31 марта 2016 состоялась премьера фильма «Хичкок/Трюффо», вышедшего на мировые экраны 9 мая 2015 года. Но речь в статье пойдёт об оригинале – книге, созданной при участии двух великих режиссёров и связующего их звена – переводчицы Хелен. В августе 1962 года состоялась знаковая для мирового кинематографа встреча двух гениев – Франсуа Трюффо и Альфреда Хичкока. Шесть дней, 52 часа беседы, 500 заданных вопросов и книга с лаконичным названием «Кинематограф по Хичкоку» как результат.
Идея встречи принадлежала Франсуа Трюффо. Во введении к произведению он сразу определил себя не как автора, а как инициатора, а свою работу называл «чистой журналистской». Трюффо – представитель европейского киноискусства, в то время был молодым режиссёром новой волны, его американский коллега Хичкок, казалось бы, был уже признанным мэтром, чьи фильмы тогда были невероятно популярны. Однако как художника Хичкока признавали именно европейские критики, на родине же его недооценивали с этой точки зрения, считали талантливым ремесленником, снимающим фильмы «низкого жанра», но не более того, а мнение, что его можно причислить к великим авторам, вызывало удивление. Все это побудило Трюффо восстановить справедливость, объяснить, почему Хичкок по праву может считаться великим творцом, показать, какое значение имеет его творчество для кинематографа на самом деле.
«Альфред Хичкок, кинематографист, чья простота и ясность делают его доступным всем категориям публики, одновременно является художником, способным передавать самые тонкие нюансы отношений между людьми»
Нужно отметить, что на интервью также присутствовала переводчица Хелен Скотт (которую с Трюффо связывали крепкие дружеские отношения), ведь режиссёры говорили на разных языках, и именно она являлась связующим элементом и делала эту беседу возможной, а потому нельзя недооценивать её вклад в создание книги, и вполне можно считать её третьим участником процесса.
Итак, Трюффо подготовил 500 вопросов о творчестве Хичкока и предложил план, который предполагал обсуждение конкретных моментов:
а) обстоятельства, связанные с рождением каждого фильма;
б) разработка и построение сценария;
в) проблемы режиссуры, специфические для каждого фильма;
г) его (Хичкока) собственная оценка коммерческих и художественных результатов, достигнутых в каждом фильме в сравнении с первоначальным замыслом.
В итоге, интервью было разделено на 15 частей (глав), каждая из которых отражает определенный этап творчества маэстро саспенса. Последовательно, шаг за шагом, от фильма к фильму, от немого кино к звуковому, Хичкок методично рассказывает о своих произведениях; в некоторых местах режиссёр даже раскрывает карты и рассказывает о профессиональных приемах, которые другие бы предпочли оставить в секрете (однако это совсем не значит, что ничего не осталось за кадром).
После смерти Хичкока в 1980 году Трюффо дописал последнюю, 16-ую главу, где привёл записи, интервью и письма, датированные позже 1962 года, и подвел итоги. Не без грусти он снова размышляет на те же темы, что и во введении, и делает выводы, которые невозможно было сделать раньше, и такое заключение производит гораздо более сильный эффект, чем если бы оно было написано в 1962. Книга вышла в новой редакции с аннотациями к фильмам и получила название «Хичкок/Трюффо».
«Сегодня творчество Хичкока вдохновляет множество людей, и это естественно, ибо он мастер. Однако, как это всегда бывает, подражают тому, что можно сымитировать: выбору материала и даже порой способу его обработки, но дух, оживлявший труд мастера, при этом исчезает… Нельзя сказать, что Хичкок был недооцененным или неверно понятым художником– он делал кино для зрителей и был очень популярен. Рискну даже высказать парадоксальную мысль, что к достоинствам Хичкока относится и то, что он был коммерческим режиссером… Хичкока никогда особенно не заботило, о чем в точности рассказывают его фильмы– и еще меньше он думал в этом плане о других, но ни один другой режиссер не мог бы так ясно описать– в ответ на вопросы Хелен Скотт и мои– тот путь, который он проделывал, работая над фильмом, начиная с отбора сюжета и кончая тонкостями самовыражения»
Книга «Хичкок/Трюффо» задала новое направление и стала культовой в мире кинематографа. Впоследствии появилось немало книг в формате беседы кинокритика и режиссёра. Однако в России эта книга особой известности не приобрела: знают о ней только интересующиеся. Русское издание вышло только в 1996 году, с тех пор книга не переиздавалась и неизвестно, будет ли. Остаётся надеяться, что внимание к ней привлечет недавно вышедший фильм Кента Джонса с одноименным названием «Хичкок/Трюффо».
Фильм, конечно же, не является экранизацией книги, это было бы даже представить сложно. Интервью не было снято на видео, существует только аудиозапись, которая представлена в фильме. Итак, десять режиссёров: Уэс Андерсон, Оливье Ассайас, Питер Богданович, Арно Деплешен, Дэвид Финчер, Джеймс Грэй, Киёси Куросава, Ричард Линклейтер, Пол Шредер и Мартин Скорсезе – и каждый из них рассказывает о своем знакомстве с книгой, о том, как она на них повлияла, и какое значение имеет творчество Хичкока для них в целом. В фильме использованы также архивные кадры и эпизоды из фильмов Хичкока, больше всего внимания уделено «Психозу» (или «Психо») и «Головокружению».
Таким образом, получается, что фильм – в какой-то степени реакция на книгу. Безусловно, желательно прочитать «Хичкок/Трюффо» перед просмотром, чтобы понимать, о чём вообще идет речь в киноленте. По сути, фильм должен дополнять книгу. Но в то же время он не открывает в ней ничего нового, а скорее просто погружает зрителя в такой притягательный мир саспенса и вызывает желание пересмотреть (или посмотреть) фильмы Хичкока, но уже другими глазами. Фильм «Хичкок/Трюффо» вполне можно рекомендовать как пособие для начинающего киномана, а книга в таком случае просто обязательна к прочтению.
Автор: Нина Михайлова