Международная коммуникация процветает в век глобализации, и, как следствие, соприкосновение культур становится очевиднее. Всё чаще иностранные студенты выбирают Россию в качестве страны для университетского обмена. Почему Россия и какой опыт им приносит данный выбор – на эти и другие вопросы ответили шестеро студентов-иностранцев из различных московских вузов.
Мария Пападопулос
(Греция—Франция – МГИМО)
Почему ты выбрала Москву для обучения?
Для начала, я выбрала Россию в общем. Пять лет назад начала обучение в парижском университете Science Po на восточном направлении, регионы России и Чехии. Поэтому на втором курсе у меня встал выбор между, соответственно, этими двумя странами для поездки по обмену. Я была заинтересована Россией. В Греции жила по соседству со многими русскими, немного уже тогда познакомилась с вашей культурой. Благодаря моей двойной национальности я очень открыта в межэтническом плане. Этот опыт был интересен культурно и лингвистически. Мне было важно подтянуть мой русский, так как в университете в течение одного года мы его, наряду с чешским, всё же изучали. Русский язык очень отличается от греческого, английского, французского, испанского, которые я уже знаю.
Ты наполовину француженка?
Да, моя мама – француженка, папа – грек, я родилась в Париже, выросла в Греции, получала высшее образование во Франции, сейчас закончила магистратуру и живу в Лондоне. До 17 лет училась в Греции во французской школе, поэтому сдавала французские экзамены по её окончании и поступила в Science Po. Когда нужно было определиться со страной по обмену на втором году обучения, для меня Россия была не на первом месте, сначала хотела в Чехию. Потом всё-таки остановилась на России, о чём не жалею.
Какова, на твой взгляд, разница в наших системах университетского образования, русской и французской?
Конференции (так называются семинары во Франции — прим. автора) – другая манера действовать и думать, в Science Po акцент был сделан на критическое мышление, то есть знания были важны, но ты должен был иметь своё мнение по любому вопросу. В России же нужно хорошо всё знать, но в систематической манере не спрашивают мнения по различным вопросам. Я считаю, что это главное отличие двух систем. Мне кажется, что в МГИМО мне скорее нужно было зубрить, во Франции не только нужно было знать пройденный материал, но и уметь использовать его для аргументации собственной позиции.
Какие трудности ты встретила в Москве?
Я до поездки не знала Москву и Россию, не знала достаточно язык, поэтому думала, что все со мной будут разговаривать по-английски, как в любой другой стране. Но когда первый раз пыталась в метро купить билет, кассир мне ответила по-русски, что не понимает. Я была немного шокирована, оказалось, что люди более закрытые от мира, чем я думала. Например, во Франции, если видят, что иностранец, хоть и не любят, и не очень знают английский язык, всё же пытаются на нём разговаривать, чтобы приезжий понял. Но с другой стороны, эта вышеназванная черта России помогает ей сохранить свою аутентичность, страна не очень культурно открыта, и тем самым она загадочна и привлекательна. Для меня те же не улыбающиеся люди – это не что-то негативное, это лишь показатель разницы в менталитете. Предпочитаю честность – если улыбаются, то действительно, для этого должна быть причина какой-то, если злятся – то то же самое, должно быть обоснованно. Мне понравилась эта культурная разница. Я себя с этим отождествила в какой-то степени. Со временем начала понимать, что чем больше пыталась говорить и показывать русским, что хочу открыть для себя эту страну, тем больше она мне и открывалась. Так обрела друзей, с которыми до сих общаюсь. Например, путешествовала на Байкал на свой день рождения с мамой, все спрашивали, почему я это сделала, отвечала, что просто хотела познать для себя Россию. И даже русские были под впечатлением от такого поступка, однако мне он не казался странным, это было просто движение моей души навстречу вашей стране. Потому как если мы приезжаем с западным взглядом в такую страну, как Россия, то мы ничего не поймём и даже не предпримем попытки. Нужно немного менять своё мировоззрение. Какой смысл ехать в страну, чтобы её всячески критиковать? Тогда можно остаться у себя дома. Если едешь в другое место, то нужно открываться. Я считаю, что база эволюции – это открытие навстречу чему-то. Попытка заметить позитивные аспекты и оставить в стороне негативные. В каждой культуре есть что-то хорошее. Мне вот не нравится, когда просто так всё время улыбаются, а потом говорят гадости за спиной. Я считаю, что это отличительная черта вашей культуры – быть честными.
«Я считаю, что база эволюции – это открытие навстречу чему-то. Попытка заметить позитивные аспекты и оставить в стороне негативные»
Были ли на время твоего обучения какие—либо организации для помощи иностранцам в МГИМО?
Были, скорее, только уроки русского языка. В МГИМО есть департамент для иностранцев, который помогал с административными вопросами, хотя мы и самостоятельно занимались бумажной волокитой. Да, ничего другого не было. Хотя нужно всё же учесть, что я была там три года назад. В то время, если нам нужна была помощь, администрация могла вызвать русского студента, чтоб он всё уладил, но это происходило нечасто. Зато сами студенты, с которыми мы вместе учились, были очень гостеприимны, они были всегда готовы ответить на мои вопросы. Насчёт организации учебного процесса – например, чтобы сопоставить мои французские предметы с русскими, оценки выставить, мне нужно было самой идти к преподавателям и просить их об этом, а потом я шла сдавать обходной лист в департамент, чтобы позже получить финальный результат. К этой системе я не смогла привыкнуть, потому что в Европе всё делается специальной службой, не самими студентами. Но мне даже нравился этот процесс, если честно, нравился личный контакт с преподавателем. Например, были международные отношения на русском, я не могла сдавать письменный экзамен, было очень тяжело, и мы договорились с преподавателем – он мне задал письменную домашнюю работу и подискутировал со мной устно на определенную тему. На базе этого поставил оценку. То есть адаптировался под мою ситуацию. Это здорово.
Назови, пожалуйста, 3 своих любимых места в Москве.
Красная площадь, парк Горького и Чистые пруды – сам район очень люблю, кафе вокруг симпатичные, бар «Кризис жанра» – мы туда часто ходили, это было наше с моими русскими друзьями место постоянных встреч.
Какие 3 сложности в изучении русского языка ты встретила?
Так как я франко-гречанка, мне было проще учить язык. Греческий алфавит чем-то похож на русский, хоть языки и совсем разные. Греция и Россия – две православные страны, наши ценности близки. Когда я была здесь на Пасху, например, чувствовала себя как дома. Мы так же едим кулич, красим яйца, так что мне было тепло на душе в это время. Но перейдём к проблемам. Думаю, падежи – главная. Совершенный и несовершенный вид глаголов – во французском или английском такого нет, для нас нет разницы в этих двух вербальных формах. Произношение – особенно звук «ы» – у меня до сих пор иногда не получается его выговорить, и до сих пор иногда не знаю, где его писать.
«Мы так же едим кулич, красим яйца, так что мне было тепло на душе в это время»
Назови три стереотипа о России, которые оправдались либо развенчались.
Гостеприимство – это правда, это важная черта вашей культуры. Не знаю, клише ли это – есть огромная пропасть между молодёжью и людьми среднего возраста, особенно в МГИМО. Было там, к сожалению, очень много поверхностных молодых людей в плане манеры преподнести себя. А вот взрослые люди, 50-60 лет, очень приятные и простые. По крайней мере, так было в МГИМО. Какое-то неравенство. Я к этому была готова до того, как приехала в Россию. Но не утверждаю, что в России, действительно, везде так. Водка, конечно – это клише. Оно подтвердилось, вы её любите.
Скучала по чему—нибудь, когда была в России?
Мне не хватало солнца. Для меня это был термический шок, ваш холод. Но кроме этого, особенно ни по чему не тосковала. Хотя свобода передвижения тоже всё-таки, роскошь. Например, я ждала визу 2 месяца в России и не могла никуда выехать, моя семья тоже не могла быстро ко мне приехать. Вот это действительно отличило Россию от всех других стран, в которых я когда-либо жила. Это же не Европа без границ, где не нужны визы для путешествий.
Что ты можешь пожелать иностранным студентам, приезжающим учиться в Россию?
Не оставайтесь только с людьми-носителями вашего родного языка по приезде, постарайтесь идти навстречу русским. Наладьте контакт с культурой принимающей вас страны, потому что иначе очень легко можно попасть в свою собственную ловушку. Легче остаться французу с французами, чем сделать над собой усилие и пойти навстречу людям другой национальности, другого характера и склада ума. Нужно иметь храбрость признать наши различия.
Автор: Полина Некрасова
Фото предоставлено самим интервьюируемым